아름다운 삶/음악모움
음악편지와 시
Les FeuillesMortes - Yves MontandOh ! je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amisEn ce temps-là la vie était plus belleEt le soleil plus brûlant qu'aujourd'huiLes feuilles mortes se ramassent à la pelleTu vois, je n'ai pas oublié...오! 나는 그대가 記憶하기를 懇切히 願해요우리가 情다웠었던 幸福한 날들을그때는 삶이 더욱 아름다웠고그리고 太陽은 오늘보다 더 灼熱했었지요落葉이 無數히 나뒹굴어요 Les feuilles mortes se ramassent à la pelleLes souvenirs et les regrets aussiEt le vent du nord les emporteDans la nuit froide de l'oubliTu vois, je n'ai pas oubliéLa chanson que tu me chantais落葉이 無數히 나뒹굴어요追憶과 未練도 마찬가지로그리고 北風은 落葉들을 실어나르는군요忘却의 싸늘한 밤에보세요, 난 잊어버리지 않았어요그대가 내게 들려주었던 그 노래를C'est une chanson qui nous ressembleToi, tu m'aimais et je t'aimaisEt nous vivions tous deux ensembleToi qui m'aimais, moi qui t'aimaisMais la vie sépare ceux qui s'aimentTEt la mer efface sur le sableout doucement, sans faire de bruitLes pas des amants désunis그건 한 曲調의 노래예요, 우리와 닮은그대는 나를 사랑했고, 난 그대를 사랑했어요그리고 우리 둘은 함께 살았지요나를 사랑했던 그대, 그대를 사랑했던 나그러나 삶은 사랑하는 사람들을 갈라놓아요아무 소리 내지 않고 아주 슬그머니그리고 바다는 모래 위에 새겨진갈라선 戀人들의 발자국들을 지워버려요Les feuilles mortes se ramassent à la pelleLes souvenirs et les regrets aussiMais mon amour silencieux et fidèleSourit toujours et remercie la vieJe t'aimais tant, tu étais si jolieComment veux-tu que je t'oublie?落葉이 無數히 나뒹굴어요追憶과 未鍊도 마찬가지로하지만 隱密하고 變함없는 내 사랑은恒常 微笑 짓고 삶에 感謝드린답니다너무나 그대를 사랑했었고 그대는 너무도 예뻤었지요어떻게 그대를 잊어 달라는건가요?En ce temps-là, la vie était plus belleEt le soleil plus brûlant qu'aujourd'huiTu étais ma plus douce amieMais je n'ai que faire des regretsEt la chanson que tu chantaisToujours, toujours je l'entendrai !그땐 삶이 더욱 아름다웠고그리고 太陽은 오늘보다 더 灼熱했었지요그대는 나의 가장 甘味로운 親舊였어요하지만 나는 未鍊없이 지내고 있어요그리고 그대가 불렀던 노래를언제나 언제나 듣고 있을 거예요Autumn LeavesThe falling leaves Drift by the windowThe autumn leaves Of red and gold떨어지는 나뭇잎들이 창문곁으로 스쳐지나가네요적색과 황금색의 찬란한 빛깔로 물든 나뭇잎들이에요I see your lips The summer kissesThe sunburned hands I used to hold>여름날 입맞춤했던 당신의 입술과내가 잡아주던 햇볕에 그을린 손이 생각납니다Since you went away The days grow longAnd soon I'll hear Old winter's song당신이 떠나버린 후 하루가 길게만 느껴지네요곧 난 예전에 듣던 겨울 날의 노래를 들을 수 있겠지요But I miss you most of all My darlingWhen autumn leaves Start to fall하지만 가을 나뭇잎이 떨어지기 시작할때면난 무엇보다도 나의 사랑 당신이 그리워집니다Since you went away, the days grow longAnd soon I'll hear old winter's song당신이 떠나버린 후 하루가 길게만 느껴지네요곧 난 예전에 듣던 겨울 날의 노래를 들을 수 있겠지요But I miss you most of all my darlingWhen autumn leaves start to fall하지만 가을 나뭇잎이 떨어지기 시작할때면난 무엇보다도 나의 사랑 당신이 그리워집니다I miss you most of all My darlingWhen autumn leaves Start to fall가을 나뭇잎이 떨어지기 시작할때면난 무엇보다도 나의 사랑 당신이 그리워집니다