ⅳ삼한관경본기
太 白 山 이 北 走 하여 屹 屹 然 立 於 斐 西 岬 之 境 하여
:태백산은 북쪽을 달리는 산으로 높게 비서갑의 땅에 우뚝서 있다.
有 負 水 抱 山 而 又 回 焉 之 處 하니 乃 大 日 王 祭 天 之 所 也 라.
:물을 뒤로 업고 산을 끌어 안고 있는데, 크게 둥그렇게 돌아 모이는 곳이 있으니 곧 대일왕이 하늘에 제사지내는 곳이라.
世 傳 桓 雄 天 王 이 巡 駐 於 此 하사 佃 獵 以 祭 하실새
:세상에 전하기를 ‘환웅천왕이 여기까지 순수하시사 사냥하시었기 때문에 그를 제사지내는 곳’이라고 한다.
風 伯 은 天 符 刻 鏡 而 進 하시고 雨 師 는 迎 鼓 環 舞 하시며
:풍백은 천부를 거울에 새겨 앞서 가고, 우사는 북을 치며 돌아가며 춤을 추고,
雲 師 는 佰 劒 陛 衛 하시니 盖 天 帝 就 山 之 儀 仗 이 若 是 之 盛 嚴 也 라.
:운사는 백검으로 호위하였으니, 대저 천제가 산에 임하실때의 의식은 이처럼 장중하였다.
山 名 曰 不 咸 이요 今 亦 曰 完 達 이요 音 近 也 니라.
:산이름은 불함이라 하더니 지금은 또 완달이라 하니 그 음이 비슷한 바 있다.
後 에 熊 女 君 이 爲 天 王 所 信 하여 世 襲 爲 斐 西 岬 之 王 儉 하니
:뒤에 웅녀의 군이 천제의 신임을 받아 세습하여 비서갑의 왕검이 되었다.
王 儉 은 俗 言 大 監 也 라. 管 守 土 境 하고 除 暴 扶 民 하여
:왕검은 속어로 말하면 대감이니 땅을 관리하고 지키며, 포악함을 제거하여 백성을 돕는다.
以 天 王 이 諭 國 人 之 意 로
:천왕은 나라 사람들의 뜻을 살펴서
戒 之 曰 父 母 는 可 敬 也 며 妻 子 는 可 保 也 며 兄 弟 는 加 愛 也 며
:저들에게 경계하여 말하기를 ‘부모는 공경해야하며, 처자는 보호 양육해야 하며, 형제는 사랑하고
老 長 은 可 隆 也 며 少 弱 은 可 惠 也 며 庶 衆 은 可 信 也 라하고
:장노는 존경하고, 어리고 약한 자에겐 은혜를 베풀어야 한다.뭇 백성은 믿어야 하느니라.’고 하였다.
又 制 醫 藥 工 匠 養 獸 作 農 測 候 禮 節 文 字 之 法 하니 一 境 化 之 하여
:또 의약,공장,축산,농사,측후,예절,문자의 법을 제정하고 땅을 하나같이 평등하게 하여 이로써 잘 교화시키니
遠 近 之 民 이 皆 不 相 疑 也 러라.
:멀리 떨어진 백성들까지 모두 서로 의심치 않게 되었다.
熊 氏 之 所 分 曰 少 典 이니 安 夫 連 桓 雄 之 末 에 少 典 이 以 命 으로 監 兵 于 姜 水 하고
:웅씨가 갈려져 나간 자에 소전이라고 있었는데 안부련 말기의 소전은 명을받고 강수에서 병사들을 감독하게 되었다
其 子 神 農 이 嘗 百 草 制 藥하고 後 에 徙 列 山 하여 日 中 交 易 하니 人 多 便 之 라.
:그의 환웅 아들 신농은 수 많은 약초들을 혀로 맛보아 약을 만들었다. 뒤에 열산으로 이사하였는데 낮에는 교역하게 하여 사람들로 하여금 편리하게 하였다.
少 典 之 別 派 를 曰 公 孫 이니 以 不 善 養 獸 로 流 于 軒 丘 하니
:소전의 별고에 공손이라고 있었는데 짐승을 잘 기르지 못하였으므로 헌구로 유배시켰다.
軒 轅 之 屬 이 皆 其 後 也 라. 斯 瓦 羅 桓 雄 之 初 에
: 헌원의 무리는 모두 그의 후손이다. 사와라환웅 초기의 일이다.
熊 女 君 之 後 를 曰 黎 니 始 得 封 於 檀 墟 하여 爲 王 儉 하여
:웅녀의 후손으로서 ‘여’라고 하는 이가 있었는데 처음으로 단허에 책봉받아서 왕검이 되매,
樹 德 愛 民 하니 土 境 이 漸 大 하고
:덕을 심어 백성을 사랑하고 영토를 차츰 크게 넓히니
諸 土 境 王 儉 이 來 獻 方 物 하여 以 歸 化 者 가 千 餘 數 라.
:.여러곳의 왕검들이 나아와 특산물을 바치며 이로써 귀화하는 자 천여명을 헤아렸다.
後 四 百 六 十 年 에 有 神 人 王 儉 者 하여 大 得 民 望 하여 陞 爲 裨 王 이라가
:뒤에 460년이 지나 ‘신인왕검’이라 하는 이가 있었는데 크게 백성들의 신망을 얻어 비왕이 되었다.
居 攝 二 十 四 年 에 熊 氏 王 이 崩 於 戰 하고
:섭정하신지 24년에 웅씨의 왕은 전쟁하다가 붕어하시니
王 儉 이 遂 代 其 立 하사 統 九 桓 爲 一 하시니 是 爲 檀 君 王 儉 也 시니라.
:왕검은 마침내 그 왕위를 대신하여 구한을 통일하고 단군왕검이라 하였다.
乃 召 國 人 하여 立 約 曰 自 今 以 後 는 聽 民 爲 公 法 하노니 是 謂 天 符 也 라.
:곧 나라의 인물들을 불러 약속을 세워 가로대,‘앞으로는 백성의 뜻을 물어 공법을 만들고 이를 천부라 할지니,
夫 天 符 者 는 萬 世 之 綱 典 이요 至 尊 所 在 니 不 可 犯 也 라하시고
:그 천부란 만세의 강전이며 지극히 존중하여 아무도 이를 어길 수 없는 것이다.’라고 하였다.
與 三 韓 으로 分 土 而 治 하실새 辰 韓 은 天 王 自 爲 也 라.
:마침내 삼한으로 나라을 나누어 통치하시니, 진한은 스스로 천왕께서 다스리시고
立 都 阿 斯 達 하시고 開 國 하사 號 朝 鮮 하시니 是 爲 一 世 檀 君 이요
:도읍을 아사달에 세우고 나라를 여시사 조선이라 하시고, 이를 일세 단군이라 한다.
阿 斯 達 은 三 神 所 祭 之 地 로 後 人 이 稱 王 儉 城 하니 以 王 儉 舊 宅 이 尙 存 故 也 니라.
:아사달은 삼신을 제사지내는 곳인데, 후인들은 왕검의 옛집이 아직 남아 있기 때문에 왕검성이라 했다.