제Ⅱ장 陽明病의 脈證과 治法
개설
ㄱ.胃家實 : 病邪가 陽明으로 침입하면 흔히 燥한 증상이 되어 胃腸이 燥, 熱, 實한 증상이 나타남.
ⅰ)燥熱이 심하여도 腸에 燥屎의 阻塞이 없는 陽明經證.
ⅱ)燥熱과 腸中의 有形한 糟粕이 相合하여 燥屎가 형성되어 腑氣의 通降작용에 영향을 주는 陽明腑證.
ㄴ.陽明病이 되는 경로
ⅰ)太陽陽明 : 太陽病의 失治나 誤治로 진액이 傷하여 胃中이 건조하게 된 경우.
ⅱ)少陽陽明 : 少陽病에 잘못 汗, 吐, 下, 利小便 같은 방법을 써서 진액이 상한 것.
ⅲ)正陽陽明 : 燥熱한 邪氣가 陽明으로 바로 침범하여 생긴 것.
ㄷ.치료방법
ⅰ)經證 : 淸法(白虎湯)
ⅱ)腑證 : 下法(3가지 承氣湯)
ⅲ)邪熱이 흉격을 내부에서 요동시킴 : 淸宣鬱熱 (梔子豉湯 종류)
ⅳ)진액이 상하여 변비가 된 증상 : 麻子仁丸, 猪膽汁, 蜜煎導
ⅴ)濕熱이 薰蒸하여 黃疸이 된 증상 : 茵蔯蒿湯
* 치료원칙은 淸瀉實熱시키면서 진액을 保存. 발한이나 利小便시키는 방법을 쓰면 안된다.
제1절 陽明病의 提綱
[180] 陽明之爲病 胃家實是也.
[182] 問曰 陽明病外證云何 答曰 身熱 汗自出 不惡寒反惡熱也.
[186] 傷寒三日 陽明脈大.
1.胃家實
①胃家 : 胃와 腸을 포함하여 말하는 것
②實 : 邪氣盛則實
⇒陽明經證과 陽明腑證을 모두 말함.
2.陽明病의 外證
:陽明은 燥金이기 때문에 邪熱이 내부로 들어가면 燥熱이 외부로 퍼져 身熱, 汗自出, 不惡寒, 反惡熱의 증상이 나타남.
3.陽明病의 主脈 : 脈이 大.
4.陽明經證 : 燥熱한 邪氣가 積滯와 합치지 않고, 전신으로 퍼지면 몸에 열이 많이 나고, 갈증이 심하며 땀도 많이 나고, 脈이 洪大한 증상들이 나타난다.
5.陽明腑證 : 燥熱과 積滯가 합쳐져서 燥屎가 생겨 腸이 막히게 되면 腑氣가 잘 통하지 못하게 되어 燥熱, 譫語, 腹滿硬痛, 不大便, 脈沈實 등의 증상이 나타난다.
제2절 陽明病의 病因과 病機
[179] 問曰 病有太陽陽明 有正陽陽明 有少陽陽明 何謂也 答曰 太陽陽明者 脾約是也 正陽陽明者 胃家實是也 少陽陽明者 發汗 利小便已 胃中燥 煩 實 大便難是也.
[181] 問曰 何緣得陽明病 答曰 太陽病 若發汗 若下 若利小便 此亡津液 胃中乾燥 因轉屬陽明 不更衣 內實大便難者 此名陽明也.
[183] 問曰 病有得之一日 不發熱而惡寒者 何也 答曰 雖得之一日 惡寒將自罷 卽自汗出而惡熱也.
[185] 本太陽 初得病時 發其汗 汗先出不徹 因轉屬陽明也 傷寒 發熱 無汗 嘔不能食 而反汗出濈濈然者 是轉屬陽明也.
1.陽明病의 病因 : 太陽陽明, 正陽陽明, 少陽陽明의 病因은 앞 페이지 참고.
2.病理機轉
ⅰ)환자의 체질이 평소 陽氣가 왕성하여 邪熱이 胃腸으로 침입하면 쉽게 燥로 변한다.
ⅱ)汗, 下, 利小便의 방법을 잘못 써 津液을 傷하여 胃中이 燥實.
★ 不惡寒 反惡熱
陽明病의 전형적인 특징이나, 陽明病에 처음 걸렸을 때 邪熱이 아직 盛하지 않고, 陽氣가 내부에 울체되었을 때에는 잠시 惡寒하는 증상이 나타날 수 있다.(陽明病은 頭項强痛이 없다는 것이 太陽病과의 감별점)
제3절 熱擾胸膈證
1)胸中煩熱懊憹證
[76] 發汗後 水藥不得入口 爲逆 若更發汗 必吐下不止 發汗 吐下後 虛煩不得眠 若劇者 必反覆顚倒 心中懊憹 梔子豉湯主之 若少氣者 梔子甘草豉湯主之 若嘔者 梔子生薑豉湯主之.
[77] 發汗 若下之 而煩熱胸中窒者 梔子豉湯主之.
[78] 傷寒五六日 大下之後 身熱不去 心中結痛者 未欲解也 梔子豉湯主之.
[375] 下利後更煩 按之心下濡者 爲虛煩也 宜梔子豉湯.
[228] 陽明病 下之 其外有熱 手足溫 不結胸 心中懊憹 飢不能食 但頭汗出者 梔子豉湯主之.
:太陽病을 汗․吐․下 등의 치료방법을 써서 表證은 이미 제거되었어도 熱이 胸膈을 동요시키거나 熱邪가 직접 흉격에 침입하거나 혹은 열병의 후기에 餘熱이 다 없어지지 않고 내부로 흉격을 동요시켜서 생김.
ㄱ.증상:心胸煩熱, 起臥不安, 심하면 胸中窒塞 혹 疼痛 胃脘部柔軟無壓痛 혹 少氣 혹 嘔逆, 舌苔微黃, 脈數.
ㄴ.치법:淸宣鬱熱
ㄷ.처방:梔子豉湯, 梔子甘草豉湯, 梔子生薑豉湯
2) 熱擾胸膈證의 兼證
(1)腹滿을 겸한 증
[79] 傷寒下後 心煩 腹滿 臥起不安者 梔子厚朴湯主之.
ㄱ.증상:胸中煩熱, 臥起不安 // 腹部脹滿, 苔黃, 脈數
⇒熱邪가 옹체되어 氣의 순환이 안되어 脹滿증상이 나타남.
★ 梔子厚朴湯證 : 腸中의 燥屎가 없고 脹滿한 증상은 있어도 硬痛하지는 않다.
陽明腑實證 : 腹中에 燥屎가 있고 硬痛이 있다.
厚朴生薑半夏甘草人參湯證 : 脾虛氣滯. 腹部脹滿은 있어도 胸中煩熱이 없다.
ㄴ.치법:淸熱除煩, 寬中消滿
ㄷ.처방:梔子厚朴湯
(2)心下痞塞을 兼한 증
[393] 大病差後勞復者 枳實梔子湯主之.
ㄱ.증상:胸中煩熱, 臥起不安 // 身有微熱, *心下痞塞, 苔黃.
* 心下痞塞:大病이 나은지 얼마 안 되어 餘熱이 다 없어지지 않았을 때 조리를 잘못하여 熱邪가 氣循環을 막아서 나타남.
ㄴ.치법:淸熱除煩, 行氣消痞.
ㄷ.처방:枳實梔子豉湯
★ 梔子厚朴湯 : 大腹滿이 重하기 때문에 枳實과 厚朴을 같이 써서 창만한 증을 없앰.
枳實梔子豉湯 : 心下痞塞이 主가 되기 때문에 厚朴을 쓰지 않고 枳實만 씀.
(3)中寒을 兼한 증
[80] 傷寒 醫以丸藥大下之 身熱不去 微煩者 梔子乾薑湯主之.
:傷寒을 잘못 사하시켜 邪熱이 흉격으로 들어가고, 脾胃의 陽氣를 손상시키거나 脾胃가 虛寒한 사람이 邪熱에 감촉되어 上熱下寒이 된 증상.
ㄱ.증상:心胸微煩, 身熱不去, 大便溏
⇒熱이 흉격으로 들어갔기 때문에 身熱이 제거되지 않고 心胸이 煩熱, 脾胃가 虛寒하여 運化가 제대로 안되어 大便溏.
ㄴ.치법:淸上溫下
ㄷ.처방:梔子乾薑湯
3)梔子湯을 쓰면 안 되는 경우
[81] 凡用梔子湯 病人舊微溏者 不可與服之.
:梔子는 苦寒하여 脾胃를 傷하기 쉽기 때문에 脾胃가 虛寒하여 大便이 묽은 사람은 조심해서 써야 한다.
제4절 陽明經證
1)胃熱證과 胃熱津傷證
[176] 傷寒脈浮滑 此以表有熱 裏有寒 白虎湯主之.
[350] 傷寒脈滑而厥者 裏有熱 白虎湯主之.
[219] 三陽合病 腹滿 身重 難以轉側 口不仁而面垢 譫語 遺尿 發汗則譫語 下之則額上生汗 手足逆冷 若自汗出者 白虎湯主之.
[26] 服桂枝湯 大汗出後 大煩渴不解 脈洪大者 白虎加人參湯主之.
[168] 傷寒若吐若下後 七八日不解 熱結在裏 表裏俱熱 時時惡風 大渴 舌上乾燥而煩 欲飮水數升者 白虎加人蔘湯主之.
[169] 傷寒無大熱 口燥渴 心煩 背微惡寒者 白虎加人蔘湯主之.
[170] 傷寒脈浮 發熱 無汗 其表不解 不可與白虎湯 渴欲飮水 無表證者 白虎加人蔘湯主之.
⇒外感寒邪가 化熱하여 裏實熱을 유발.
ㄱ.증상:①身大熱, 不惡寒, 反惡熱, 大汗出, 大渴引飮, ②心煩 심하면 或 神昏譫語, 遺尿 或 ③四肢厥冷, ①舌苔黃燥, 脈洪大 或 滑數.
①:邪氣가 陽明으로 들어가 燥熱이 내부에서 심하게 되고, 이것이 외부에까지 퍼지기 때문.
②:陽明의 심한 熱이 위로 心神을 요동시킴.
③:邪熱이 깊이 있어 陽氣가 외부까지 작용하지 못함-熱厥
cf)陽明의 燥熱이 너무 심하면 津液과 陽氣를 쉽게 傷하게 함.
∴時時惡風 혹 背微惡寒, 舌乾口燥, 大渴引飮의 증상이 생김.
ㄴ.치법:辛寒淸熱 或兼 益氣生津
ㄷ.처방:白虎湯, 白虎加人參湯.
단)만약 脈이 浮하고 發熱無汗하여 表證이 남아 있으면 白虎湯을 쓸 수가 없다.
2)胃熱津傷으로 인한 氣逆證
[397] 傷寒解後 虛羸少氣 氣逆欲吐者 竹葉石膏湯主之 病人脈已解 而日暮微煩 以病新差 人强與穀 脾胃氣尙弱 不能消穀 故令微煩 損穀則愈.
⇒陽明病은 燥熱이 심한 데다가 汗出이 많아 陽氣와 津液을 잘 傷하게 한다.
ㄱ.증상:發熱汗多, 心煩少氣, *氣逆欲吐, 口乾喜飮 或 喉乾嗆咳, 舌紅少苔, 脈虛數.
* 氣逆欲吐:燥熱이 津液을 傷하고 胃가 和降하지 못하여 虛氣가 上逆하기 때문.
ㄴ.치법:淸熱和胃, 益氣生津
ㄷ.처방:竹葉石膏湯
제5절 陽明腑證
1)燥實證
[248] 太陽病三日 發汗不解 蒸蒸發熱者 屬胃也 調胃承氣湯主之.
[251] 傷寒吐後 腹脹滿者 與調胃承氣湯.
[212] 陽明病 不吐 不下 心煩者 可與調胃承氣湯.
[105] 傷寒十三日不解 過經 譫語者 以有熱也 當以湯下之 若小便利者 大便當硬 而反下利 脈調和者 知醫以丸藥下之 非其治也 若自下利者 脈當微厥 今反和者 此爲內實也 調胃承氣湯主之.
ㄱ.증상:蒸蒸發熱, 汗出, 口渴心煩, *腹滿而痛, 不大便 심하면 譫語, 舌苔黃燥, 脈滑數.
* :熱邪와 腸道의 燥實이 內結하여 腑氣가 잘 통하지 못하기 때문에 腹滿하면서 아프고, 大便을 보지 못함.
ㄴ.치법:瀉下燥實, 調和胃氣
ㄷ.처방:調胃承氣湯
2)痞滿症
[213] 陽明病 其人多汗 以津液外出 胃中燥 大便必硬 硬則譫語 小承氣湯主之 若一服譫語止者 更莫復服.
[214] 陽明病 譫語 發潮熱 脈滑而疾者 小承氣湯主之 因與承氣湯一升 腹中轉失氣者 更服一升 若不轉失氣者 勿更與之 明日不大便 脈反微濇者 裏虛也 爲難治 不可更與承氣湯也.
[250] 太陽病 若吐 若下 若發汗後 微煩 小便數 大便因硬者 與小承氣湯 和之愈.
[374] 下利譫語者 有燥屎也 宜小承氣湯.
ㄱ.증상:①潮熱汗出, ②腹脹滿硬痛, 不大便, 혹 ③熱結旁流, ④甚而神昏譫語, 舌苔黃厚乾燥, 脈滑而疾.
①:陽明病의 심한 裏熱이 외부로 蒸騰하기 때문에
②:潮熱과 腸의 糟粕이 뭉쳐서 통하지 못하게 막기 때문.
③:燥熱한 邪氣가 濁氣와 함께 上攻하여 心神을 요동.
④:燥屎가 腸을 막으면서 燥熱이 진액을 몰아 아래로 내려 보내어 泄瀉가 생김.⇒泄瀉한 것이 멀겋고, 누런 물똥으로 양이 좀 적고 이상한 냄새가 남.(급히 攻瀉)
ㄴ.치법:瀉熱通便, 破滯除滿
ㄷ.처방:小承氣湯
★ 腸熱下利와 熱結旁流
․ 腸熱下利:흔히 설사를 죽죽하고, 복통이 한차례씩 발작하며 혹은 裏急後重하고, 설사를 하면 조금 나아지면서 복부가 일반적으로 柔軟.
․ 熱結旁流:大便을 여러번 보면서도 양은 아주 적고, 복통이 지속되면서 통증이 감소하지 않으며 복부가 脹滿하면서 단단.
★小承氣湯을 통한 太陰病과 陽明病과의 구분
․ 먼저 小承氣湯을 먹인 다음 방귀가 나오면 太陰의 邪氣가 이미 다 없어져 腑實이 이미 이루어진 것이므로 다시 攻下시킬 수 있다.
․ 방귀가 나오지 않으면 太陰의 邪氣가 다 없어지지 않아 腑實이 아직 생기지 않은 것으므로 다시 攻下法을 쓸 수 없다.
3)痞滿燥實證
[208] 陽明病 脈遲 雖汗出不惡寒者 其身必重 短氣 腹滿而喘 有潮熱者 此外欲解 可攻裏也 手足濈然汗出者 此大便已硬也 大承氣湯主之 若汗多 微發熱惡寒者 外未解也 其熱不潮 未可與承氣湯 若腹大滿不通者 可與小承氣湯 微和胃氣 勿令至大泄下.
[220] 二陽倂病 太陽證罷 但發潮熱 手足漐漐汗出 大便難而譫語者 下之則愈 宜大承氣湯.
[238] 陽明病 下之 心中懊憹而煩 胃中有燥屎者 可攻 腹微滿 初頭硬 後必溏 不可攻之 若有燥屎者 宜大承氣湯.
[239] 病人不大便五六日 繞臍痛 煩躁 發作有時者 此有燥屎 故使不大便也.
[215] 陽明病 譫語 有潮熱 反不能食者 胃中必有燥屎五六枚也 若能食者 但硬耳 宜大承氣湯主之.
[241] 大下後 六七日不大便 煩不解 腹滿痛者 此有燥屎也 所以然者 本有宿食故也 宜大承氣湯.
[255] 腹滿不減 減不足言 當下之 宜大承氣湯.
[212] 傷寒若吐 若下後不解 不大便五六日 上至十餘日 日晡所發潮熱 不惡寒 獨語如見鬼狀 若劇者 發則不識人 循衣摸牀 惕而不安 微喘直視 脈弦者生 濇者死 微者 但發熱譫語者 大承氣湯主之 若一服利 則止後服.
[252] 傷寒六七日 目中不了了 睛不和 無表裏證 大便難 身微熱者 此爲實也 急下之 宜大承氣湯.
[253] 陽明病 發熱 汗多者 急下之 宜大承氣湯.
[254] 發汗不解 腹滿痛者 急下之 宜大承氣湯.
ㄱ.증상:潮熱, 譫語, 大便不通 또는 熱結旁流, 腹部脹滿, 硬痛 또는 繞臍疼痛, 拒按, 手足汗出, 심하면 ①喘冒不得臥, 神昏譫語不止 혹 ②目睛不和, 視物不淸, 循衣摸床, 惕而不安, 舌苔老黃, 또는 焦燥起刺, 脈沈實 혹沈遲有力
⇒痞滿과 燥實이 모두 갖추어진 腑實의 重證.
①:燥屎가 심하게 阻塞되어 腑氣가 통하지 못하고 肺氣가 이로 인하여 上逆하였기 때문.
②:五臟六腑의 精氣는 모두 눈으로 올라가고 瞳神은 腎水가 주관하며 熱邪가 胃의 津液을 마르게 하지 않으면 반드시 腎液을 마르게 하는데 燥熱이 항성하여 眞陰이 휴손되었기 때문.
ㄴ.치법:峻下熱結
ㄷ.처방:大承氣湯
★ 急下存陰:熱이 심하면 津液을 모두 소모시키므로 下法을 사용해서 열을 내보내 陰을 보존한다.
★調胃承氣湯, 小承氣湯, 大承氣湯의 구분
․ 調胃承氣湯:燥實이 主가 되기 때문에 芒硝를 大黃보다 배로 많이 써서 邪熱․軟堅․潤燥한다. 또한 肥滿이 나타나지 않기 때문에 枳實과 厚朴을 넣지 않고, 甘草를 넣어 潤燥시키면서 胃氣를 좋게 한다.
․ 小承氣湯 : 痞滿이 主가 되는데 邪氣가 아직 大結, 大滿하지 않기 때문에 枳實과 厚朴을 적게 쓰고 또 燥實이 심하지 않기 때문에 芒硝를 넣지 않았다.
․ 大承氣湯 : 痞滿燥實이 모두 구비된 증상이므로 枳實과 厚朴을 써서 옹체된 것을 없애 주고, 다시 芒硝와 大黃을 써서 熱結을 없애 줌. 枳實과 厚朴의 양은 小承氣湯보다 많고 芒硝의 양은 調胃承氣湯보다 적다.
4)下法을 쓰면 안되는 경우
[204] 傷寒嘔多 雖有陽明證 不可攻之.
[205] 陽明病 心下硬滿者 不可攻之 攻之 利遂不止者死 利止者愈.
[206] 陽明病 面合色赤 不可攻之 必發熱 色黃者 小便不利也.
[194] 陽明病 不能食 攻其熱必噦 所以然者 胃中虛冷故也 以其人本虛 攻其熱必噦.
ㄱ.病勢가 上部에 있는 경우
ㄴ.陽明病에 邪熱이 經絡에만 있을 때
ㄷ.胃中이 허냉한 경우
ㄹ.營血이 虛少하고 津液이 휴손되어 便秘가 된 경우.
제6절 脾約證
[247] 趺陽脈浮而濇 浮則胃氣强 濇則小便數 浮濇相搏 大便則硬 其脾爲約 麻子仁丸主之.
ㄱ.증상:大便秘結, 腹微滿不痛, 小便數
★ 脾約證:땀이 많이 나고 小便을 자주 보아 胃中이 燥熱하게 되고, 脾의 기능이 燥熱의 장애를 받아 胃를 위하여 진액을 운행시키지 못하고, 반대로 津液을 아래로 내려가게 하기 때문에 소변을 자주 보고 대변이 굳게 됨.
⇒胃가 건조한 것을 濕潤하게 해주어 脾約證을 풀어주고 腑氣를 통하게 해주어 대변이 굳어 잘 보지 못하는 증상을 치료.
ㄴ.치법:潤腸通便
ㄷ.처방:麻子仁丸
* 承氣湯類와의 차이:胃에 燥熱이 있어도 심하지 않기 때문에 潮熱譫語와 腹滿硬痛하는 증상이 없다.
[附]灌腸法(導法)
[233] 陽明病 自汗出 若發汗 小便自利者 此爲津液內竭 雖硬不可攻之 當須自欲大便 宜蜜煎導而通之 若木瓜根及大猪膽汁 皆可爲導.
:津液이 부족하여 대변이 굳어 항문 가까이 있으면서 뒤를 보기 어려울 때에는 蜜煎導나 猪膽汁導의 방법을 써서 잘 나가게 함.
제7절 濕熱發黃
1)濕熱이 裏證을 겸한 發黃
[199] 陽明病 無汗 小便不利 心中懊憹者 身必發黃.
[236] 陽明病 發熱 汗出者 此爲熱越 不能發黃也 但頭汗出 身無汗 劑頸而還 小便不利 渴引水漿者 此爲瘀熱在裏 身必發黃 茵蔯蒿湯主之.
[260] 傷寒七八日 身黃如橘子色 小便不利 腹微滿者 茵蔯蒿湯主之.
ㄱ.증상:身目俱黃, 黃色鮮明, 小便黃赤而短少, 發熱, 口渴, 心煩①脘痞不適, 不欲食 或 惡心欲嘔 大便秘結 ②汗出不徹 或 ③頭部汗出 劑頸而還 舌苔黃膩 脈弦數 또는 滑數
→陽明의 盛한 熱과 濕邪가 서로 합쳐져서 濕과 熱이 내부에서 함께 훈증하여 肝膽의 疏泄機能에 영향을 주어 膽液이 常道를 벗어나 몸에 두루 퍼지기 때문에 몸과 눈 및 피부가 모두 누렇게 됨
①濕熱이 中焦를 막아 升降機能에 장애를 줌.
②濕熱이 鬱蒸하여 三焦의 氣化作用에 영향을 줌.
③濕熱이 상부로 훈증.
ㄴ.치법:淸利濕熱
ㄷ.처방:茵蔯蒿湯
2)濕熱이 鬱蒸된 黃疸
[261] 傷寒身黃發熱 梔子蘗皮湯主之.
ㄱ.증상:身目俱黃 小便黃赤短少, 發熱, 口渴, 心煩 汗出不徹 苔黃 脈數
→濕熱이 훈증하여 肝膽의 疏泄機能에 영향을 준 것으로 1)의 증상과 기본적으로는 비슷하나 1)은 裏實을 겸하였기 때문에 大便秘結의 증상이 있다.
ㄴ.치법:淸熱濕熱
ㄷ.처방:梔子柏皮湯
3)濕熱이 表證을 겸한 發黃
[262] 傷寒瘀熱在裏 身必黃 麻黃連軺赤小豆湯主之.
ㄱ.증상:身目俱黃 小便黃而短少, 脘痞, 發熱惡寒, 無汗 身痒, 苔白 또는 薄黃 脈浮數
→濕熱이 내부에 쌓인 것 + 外邪에 감촉된 것
ㄴ.치법:淸泄濕熱, 宣透外邪
ㄷ.처방:麻黃連軺赤小豆湯
제8절 陽明病의 辨證
[196] 陽明病 法多汗 反無汗 其身如蟲行皮中狀者 此以久虛故也 .
[209] 陽明病 潮熱 大便微硬者 可與大承氣湯 不硬者 不可與之 若不大便六七日 恐有燥屎 欲知之法 少與小承氣湯 湯入腹中 轉失氣者 此有燥屎也 乃可攻之 若不轉失氣者 此但初頭硬 後必溏 不可攻之 攻之必脹滿不能食也 欲飮水者 與水則噦 其後發熱者 必大便復硬而少也 以小承氣湯和之 不轉失氣者 愼不可攻也.
[210] 夫實則譫語 虛則鄭聲 鄭聲者 重語也 直視 譫語 喘滿者死 下利者亦死.
[211] 發汗多 若重發汗者 亡其陽 譫語 脈短者死 脈自和者不死.
[380] 傷寒 大吐 大下之 極虛 復極汗者 其人外氣怫鬱 復與之水 以發其汗 因得噦 所以然者胃中寒冷故也.
[202] 陽明病 口燥但欲漱水 不欲嚥者 此必衄.
[227] 脈浮 發熱 口乾 鼻燥 能食者則衄.
[237] 陽明證 其人喜忘者 必有蓄血 所以然者 本有久瘀血 故令喜忘 屎雖硬 大便反易 其色必黑 宜抵當湯下之.
[216] 陽明病 下血 譫語者 此爲熱入血室 但頭汗出者 刺期門 隨其實而瀉之 濈然汗出則愈.
1)脈
* 經證:맥상이 洪大 또는 滑數
⇒심한 燥熱이 經脈으로 퍼져 나가기 때문.
* 腑證:맥상이 沈實 또는 滑疾
⇒燥熱과 積滯가 結合하여 腑氣가 통하지 못하게 되기 때문
cf)遲한맥:燥實의 阻滯로 腑氣가 不行하여 氣血이 울체되었기 때문
2)潮熱
: 陽明腑實證은 熱이 심하면서도 日晡시에 潮熱이 있는 것이 특징인데 일반적으로 腑實이 있으면 潮熱이 흔히 나타나고 腑實이 없으면 潮熱이 없다.
* 단 潮熱이 腑實을 진단하는 근거의 한가지이지만 절대적인 것은 아니다.
3)汗
ㄱ.汗出:陽明病에는 胃熱證이나 腑實證 모두 일반적으로 汗出한다.
ㄴ.無汗:
A.陽明熱盛으로 陰이 부족하여 나타나는 無汗身痒으로 내부의 진액이 虛하여 땀으로 되지 못함.
B.熱盛한데 無汗하거나 但頭汗出 小便不利한 증상은 내부의 濕邪가 熱邪와 합쳐서 肝膽의 疏泄機能에 쉽게 영향을 주어 發黃證을 유발.
4)譫語鄭聲
* 譫語:陽明裏熱이 甚하여 心神을 동요시킬 때 흔히 나타나는 증상으로 實熱證에 屬하며 神志가 맑지 못하고 함부로 지껄이며 목소리가 크다.
* 鄭聲:正氣가 쇠약하여 心神이 안정되지 못할 때 나타나는 증. 虛證.
神志가 약간 맑지 못하고 목소리가 작고 낮으며 같은 말을 되풀이 한다.
그러나 예외도 많다.
5)渴
⇒陽明病은 裏熱이 甚하여 津液을 많이 傷하기 때문에 口大渴, 喜冷飮
그러나 熱이 血分에 있으면 血은 陰에 속하고 성질이 濡潤하여 血이 熱證을 받으면 營氣가 上潮하여 口燥하여도 不欲飮水 한다.
6)噦
⇒胃氣가 不降하여 생김
* 虛證:소리가 낮고 오랫동안 사이를 띄었다가 한번씩 발작하거나 계속 발작.
⇒胃中이 虛寒. 胃氣가 아주 나빠졌을 때 또는 病邪가 아주 重할 때.
* 實證:邪氣가 내부에 모여서 생긴 것.
⇒딸국질 소리가 높고 크며, 계속 발작.
7)血證
ㄱ.燥熱이 絡脈을 傷하게 하여 迫血妄行하면 吐衄發斑이나 부녀자의 經水妄行과 같은 출혈증상이 생김.
ㄴ.陽明蓄血:오래된 瘀血에 熱邪가 相搏하여 생김 - 건망증이 생김.
cf)太陽蓄血:外邪가 經脈을 따라 下焦로 깊이 들어가 血과 相搏하여 생김 - 如狂發狂
⇒太陽蓄血은 小便을 잘 보는지의 여부를
陽明蓄血은 大便이 검은가 검지 않은가. 대변을 잘 보는지를 보아야 한다.
=陽明病終=
강사 - 남촌선생
매주 일요일15:00정기강좌
남촌선생 강의 안내 ->http://blog.daum.net/skachstj/16459011
수강문의-010-5775 5091
악성 위장병 고치기 문의 010 5775 5091
'건강 자료실 > 병리학 자료' 카테고리의 다른 글
상한론개설1 -목차 (0) | 2013.10.19 |
---|---|
상한론개설2-태양병 (0) | 2013.10.19 |
상한론개설4 - 소양병 (0) | 2013.10.19 |
상항론개설5-태음병 (0) | 2013.10.19 |
상한론개설6 - 소음병 (0) | 2013.10.19 |